RSS订阅 加入收藏  设为首页
澳门威尼斯人官网
当前位置:首页 > 澳门威尼斯人官网

澳门威尼斯人官网:资深翻译家郝运去世 曾译《红与黑》等60多种法国文学名著

时间:2019/6/12 20:48:20  作者:  来源:  浏览:0  评论:0
内容摘要: 资深翻译家郝运先生于2019年6月10日下午在仁济医院西院逝世,享年94岁。郝运生前接受采访时曾表示,自己不过是个“翻译匠”,对“翻译家”头衔实在不敢当,而他心中的唯一愿望是:认认真真、仔仔细细地做好翻译。  郝运原名郝连栋,法国文学翻译家。1925年生于江西南昌,祖籍河北省大...
    
    资深翻译家郝运先生于2019年6月10日下午在仁济医院西院逝世,享年94岁。郝运生前接受采访时曾表示,自己不过是个“翻译匠”,对“翻译家”头衔实在不敢当,而他心中的唯一愿望是:认认真真、仔仔细细地做好翻译。

  郝运原名郝连栋,法国文学翻译家。1925年生于江西南昌,祖籍河北省大成县(现为天津市静海区)。他的青少年时代在国难当头、战乱频发中度过,先后在南京、重庆、昆明求学。1946年毕业于昆明中法大学法国文学系,1947年任职于南京中国红十字会总会《红十字月刊》。

  新中国成立后,郝运分别在平明出版社、上海新文艺出版社任编辑,1958年春因肺病复发,向出版社提请辞职获准,病愈后专职从事法国文学翻译,翻译生涯达70年。他译出《红与黑》《巴马修道院》《黑郁金香》《都德小说选》及合译《三个火枪手》《莫泊桑中短篇小说全集》等60多种法国文学名著。郝运2002年获“中国资深翻译家”荣誉称号;2015年获“翻译文化终身成就奖”;2016年获“2015年度上海文艺家荣誉奖”。

  郝运一辈子与翻译打交道,与文字为伍。他认为每个作家都有自己的个性,翻译也该如此,关键是要深入到原著者的内心,跟着他们塑造的人物不断转变自身角色,就像演员一上台就将自己的个性融入到戏中的人物角色性格,导演则要把握整部戏各人物的性格。郝运说过:“翻译好一部书,译者既是‘演员’,又是‘导演’,将自己的情感、个性‘移植’,尽可能不走样、原汁原味地呈现给读者。”

相关评论

本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下 (威尼斯人官网)
冀ICP备05006217号-1